-
1 мощные покрывающие породы
Русско-английский политехнический словарь > мощные покрывающие породы
-
2 мощная покрывающая порода
Geology: heavy coverУниверсальный русско-английский словарь > мощная покрывающая порода
-
3 мощные покрывающие породы
Engineering: heavy coverУниверсальный русско-английский словарь > мощные покрывающие породы
-
4 большие расходы
-
5 брать на себя расходы
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > брать на себя расходы
-
6 значительный расход
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > значительный расход
-
7 покрышка
( шины) case, tire* * *покры́шка ж.
coverавтомоби́льная покры́шка — autotyre, tyre casingбаланси́ровать автомоби́льную покры́шку — balance the tyreвосстана́вливать [нава́ривать] автомоби́льную покры́шку — re-tread [re-cap] a tyreошипо́вывать автомоби́льную покры́шку — stud the tyreавтомоби́льная покры́шка для зи́мней эксплуата́ции — winter [snow] tyreавтомоби́льная, кли́нчерная покры́шка — beaded edge [clincher] tyreавтомоби́льная, ко́рдная покры́шка — cord tyreавтомоби́льная, многосло́йная покры́шка — multiple cord tyreавтомоби́льная, низкопро́фильная покры́шка — oval cover, oval tyreавтомоби́льная покры́шка (полу)пло́ской конфе́кции — flat-built [drum-built] tyreавтомоби́льная, прямобо́ртная покры́шка — beadless [straight side] tyreавтомоби́льная покры́шка с грунтозаце́пами — ground-drip tyreавтомоби́льная, скоростна́я покры́шка — high-speed tyreавтомоби́льная, сыра́я покры́шка — unvulcanized [green] tyreавтомоби́льная, трёхсло́йная покры́шка — three-ply tyreавтомоби́льная, уси́ленная покры́шка — reinforced [fortified, heavy-duty] tyreвелосипе́дная покры́шка — (bi)cycle tyreде́кельная покры́шка полигр. — packingпокры́шка офсе́тного цили́ндра полигр. — cylinder [offset, rubber] blanket* * * -
8 заметать следы
заметать следы (след) ( чего) разг., неодобр., тж. заметать < свой> следcover tip one's tracks (traces); conceal all traces of a crimeИ когда Колин папа отказался продать свою честь и совесть за деньги, они его схватили и ударили по голове, и влили в него почти бутылку водки, чтобы замести следы своего преступления. (В. Киселёв, Девочка и птицелёт) — When Kolya's father had refused to become a criminal they had hit him on the head with something heavy. While he was unconscious they had poured half a bottle of vodka down his throat to cover up their tracks.
-
9 прочное деревоземляное укрытие
Military: heavy earth coverУниверсальный русско-английский словарь > прочное деревоземляное укрытие
-
10 сплошная облачность
1) General subject: overcast2) Aviation: eight eights cloud, heavy sky, overcast sky, solid clouds3) Engineering: continuous cloudiness, infinite cloud, totally overcast sky4) Makarov: cloud cover, cloud laden sky, continuous cloud, weather ten-tenthsУниверсальный русско-английский словарь > сплошная облачность
-
11 тяжелое дерево-земляное укрытие
Engineering: heavy earth coverУниверсальный русско-английский словарь > тяжелое дерево-земляное укрытие
-
12 огонь
муж.1) только ед. fire прям. и перен.разводить огонь — to light a fire, kindle a fire, make a fire
2) (светящаяся точка, фонарь)3) воен. fire, firingогонь зенитной артиллерии — ack-ack сленг
беглый огонь — воен. volley fire, rapid fire
вести огонь — (по кому-л./чему-л.) to fire (on); to shell
заградительный огонь — воен. defensive fire
на линии огня — in the firing line брит., on the firing line амер.
настильный огонь — воен. horizontal fire
огонь на разрушение — battering воен.
перекрестный огонь — воен. cross-fire
прекращать огонь — воен. to cease fire
прекращение огня — воен. cease-fire
укрытие от огня — воен. cover (from fire)
управление огнем — воен. fire control
частый огонь — воен. quick/rapid fire
шквальный огонь — воен. heavy fire, mass barrage
••бояться как огня — to smb./smth. like the plague
подливать масла в огонь — to pour oil on the flames, to add fuel to the fire
- играть с огнемпройти огонь и воду и медные трубы — to go through fire and water, to go through thick and thin
- из огня да в полымя
- предавать огню и мечу
- предавать огню
- страхование от огня
- треск огня
- шутить с огнем -
13 расходы расход·ы
эк.expenditure, expenses, costsисчислять расходы — to estimate / to calculate expenses
оплачивать расходы — to meet the costs / expenses
повлечь (большие) расходы — to entact / to entail (great) expenses
все расходы покрыты ("всё включено") — all expenses paid
санкционировать / утвердить расходы — to authorize expenses / spending
сократить расходы — to cut back / to curtail / to reduce expenditures / spending
увеличивать расходы — to increase / to pile up exenditure / spending
административно-управленческие расходы — expenditure on adminisration and management, administrative and management costs / expenditure
военные расходы — defence / military spending / expenditure
уровень военных расходов — level of military expenditure / spending
государственные расходы на социальные нужды — government expenditure(s) for welfare and social benefits
резко сократить государственные расходы на социальные нужды — to slash government expenditure(s) on social needs
государственные расходы, финансируемые за счет займов — government loan expenditure(s)
дорожные / путевые расходы — travelling / travel expenses
канцелярские расходы — office outlay / expenditure
накладные расходы — overhead charges / costs / expenses
непроизводительные расходы — unproductive / nonproductive expenditure(s)
текущие расходы — current expenditure(s), operating costs / expenses, recurrent / recurring costs
чрезвычайные расходы — extraordinary expenditure / expenses
расходы на вооружение — expenditure on armaments, arms expenditure
сокращение / уменьшение расходов — cutback of spending, curtailment of expenses, reduction of outlays
-
14 облачность
жclouds plсплошна́я о́блачность — heavy clouds, cloud cover
сего́дня о́блачность сильне́е, чем вчера́ — there's more cloud sg today than yesterday
-
15 не сегодня-завтра
разг.any day now; if not today, tommorow may- Владивосток занят,... Хабаровск занят, не сегодня-завтра займут Иман, - куда мы пойдём? (А. Фадеев, Рождение Амгуньского полка) — 'Vladivostok's taken, Khabarovsk's taken, Iman'll be taken almost any day now. So where are we going to go?'
Волга так же стремила свои воды, но они были уже словно скованные, тяжёлые, и чувствовалось, что не сегодня-завтра по реке пойдёт сало. (К. Симонов, Дни и ночи) — The Volga was hurrying its waters along as before, but now the water seemed somehow chained and heavy, and he felt that maybe today, or tomorrow, or soon, the first thin skin of ice would cover the river.
Русско-английский фразеологический словарь > не сегодня-завтра
-
16 лебедка
1. hoister2. windlass3. crab4. hoist5. purchase6. winch -
17 брезент
canvas
(общий термин дпя грубого материала из хлопка или льна. применяется для палаток, парусов, тентов, сумок, чехлов и т.п.) — а general name for a class of heavy material made of cotton or linen. used for tents, sails, and tarpaulins.
- (водонепроницаемый кусок материала, служащий для предохранения грузов и т.п. от сырости) — tarpaulin a waterproof, fabric cover to keep stores dry.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > брезент
-
18 самолет
airplane, aircraft (а/с, а/с)
ла тяжелее воздуха с силовой установкой для создания тяги и крыльями, создающимм (пpи наличии поступатепьной скорости) подъемную силy. — оairplaneп means an enginedriven fixedwing aircraft heavier than air, that is supported in flight by the dynamic reaction of the air against its wings.
- (раздел pэ 000) — aircraft general
- административного варианта — executive version airplane
-, административный — executive airplane
-, административный (для высокопоставленных лиц) — vip version airplane
- (-) амфибия — amphibian
- (-) биплан — biplane
самолет с двумя крыльями. расположенными одно над другим (рис. 2). — an airplane with two main supporting surfaces placed one above the other.
- вертикального взлета и посадки (сввп) — vertical takeoff and landing (vtol) airplane
ла тяжелее воздуха, способный выполнять взлет и посадку без разбега и пробега, — а heavier-than-air aircraft capable of taking off and landing vertically.
-, военно-транспортный — military cargo aircraft
-, всепогодный — all-weather airplane
-, высотный — high-altitude airplane
-, гражданский — civil airplane
-, грузовой — cargo aircraft
-, грузовой (с размещением груза на платформах) — cargo-palletised version aircraft
-, грузопассажирскии — cargo-passenger carrying airplane
-, двухбалочный (рис. 3) — twin-boom airplane
-, двухместный — two-seater airplane
-, двухмоторный — twin-engine(d) airplane
-, двухпалубный — double-decker airplane
-, двухфюзепяжный — twin-fuselage airplane
-, десантный — troop carrier (aircraft), assault aircraft
-, дозвуковой — subsonic airplane
-, заправляемый (в воздухе) — fuel receiver airplane
- (-) заправщик — refueler airplane
-, легкий — light airplane
- лесопатрульной службы — forest-patrol airplane
-, магистральный — airliner
-, магистральный реактивный — jetliner
-, многомоторный — multiengined airplane
-, многоцелевой — multipurpose airplane
- (находящийся) на стоянке — parked airplane
- на стоянке (стоящий, не находящийся в движении) — standing airplane
-, находящийся в полете — in-flight aircraft
расстояние между летящим самолетом и наземным маяком. — distance between an in-flight aircraft and а ground beacon.
-, находящийся в эксплуатации — in-service airplane
доработки самолетов, находящихся в эксплуатации и в производстве. — modifications of inservice and production airplanes.
- общего назначения — general-purpose airplane
-, одноместный — single-seater airplane
-, одномоторный — single-engined airplane
-, околозвуковой — transonic airplane
-, опытный — prototype airplane
-, пассажирский — transport (airplane)
the il-18 is a turboprop transport.
-, пассажирский (если необходимо подчеркнуть назначение самолета для перевозки пассажиров) — passenger-carrier /-carrying/ airplane
-, пассажирский (на титупьных листах техдокументации) — airplane. boeing 707 airplane flight manual
-, патрульный — patrol aircraft
- первоначального обучения — primary trainer
-, перегруженный (с весом, превышающим максимально допустимый вес) — overweight airplane
- (вертолет), поисковый (спасательный) — rescue aircraft
-, почтовый — mail-carrying airplane
-, предсерийный — pre-production airplane
-, пролетающий мимо др. ла и к-л. объекта — passing aircraft
-, реактивный — jet airplane
-, санитарный — ambulance airplane
-, сверхзвуковой — supersonic airplane
-, сверхзвуковой пассажирский — supersonic transport (sst)
- с верхним расположением крыла — high-wing airplane
- с газотурбинными двигателями — turbine (engine)-powered airplane
- серийного производства — production airplane
-, серийный — production airplane
-, скоростной — high-speed airplane
- службы поиска и спасения — search and rescue airplane
- с максимальным весом — airplane with а maximum weight of...
- с малой длиной разбега и пробега — short takeoff and landing (stol) airplane
ла тяжелее воздуха.способный совершать взлет и посадку с относительно коротким разбегом и пробегом, — а heavier-than-air aircraft capable of taking off and landing within а relatively short horizontal distance.
-, снаряженный — operational aircraft, airplane with operational items
- с низкораспопоженным крылом — low-wing airplane
- со средним распопожением крыла — mid-wing airplane
-, спортивный — sports airplane
- с поршневым двигателем — reciprocating engine-powered airplane
-, стоящий (не находящийся в движении) — standing airplane
удаление снега и льда со стоящего самолета, — removal of snow and ice from the standing airplane.
- с треугольным крылом — delta-wing airplane
-, "строгий" (в управлении) " — rigidп airplane
- с турбинными двигателями — turbine (engine)-powered airplane
-, сухопутный — landplane
- текущего серийного лроизводства — current production airplane
- типа "утка" — canard airplane
самолет с горизонтальным оперением, расположенным впереди крыла (no полету), — airplane having the horizontal stabilizer in front of the main supporting wing.
-, транспортно-десантный — troop-carrier (aircraft)
- транспортной категории (пассажирский) — transport category airplane
-, транспортный — transport (airplane)
-, тренировочный — practice airplane
-, турбовинтовой — turboprop airplane
-, турбореактивный — turbojet airplane
-, тяжелый транспортный — heavy transport (airplane)
-.учебно-тренировочный — trailer airplane
(самолет, предназначенный дпя учебно-тренировочных полетов летчиков, штурманов — airplane designed specifiсаllу for training pilots and navigators, etc.
-, учебный — (primary) trainer airplane
- цельнометаллической конструкции — all-metal airplane
-, экспериментальный — experimental airplane
- ы, эшелонированные по высоте — stack
- ы, эшелонированные по высоте, ожидающие посадки — holding stack
вождение с. (пилотирование и навигация) — airplane piloting and navigation
движение с. — motion of the airplane
на борту с. — aboard the airplane
на с. (о выполняемых работax) — on the airplane
на самолетах с номера и последующих по оси с. — on airplanes serial no, and on at the airplane center line
балансировать с. на скороети км/час — trim the airplane for... km/hr
выводить с. из штопора — pull the airplane out of spin
выдерживать с. на курсе — hold the aircraft on the heading
выставлять с. в линию горизонтального полета без крена — level the airplane
держать с. в готовности к выпету — maintain the airplane at readiness to takeoff
зачехлять с. чехлами — cover the airplane with protective covers
оставлять с. (на земле) — leave the airplane
пилотировать с. — fly the airplane
поднимать с. подъемником — jack the airplane
подрывать с. (резко увеличивать подъемную силу на взлете или посадке) — pull up the airplane
покидать с. (в воздухе) — abandon the airplane
посадить с. — land the airplane
работать на с. — work on the airplane
управлять с. — control the airplane
устанавливать (агрегат) на с. — install... on /in/ airplane
устанавливать с. no оси впп — align the airplane with the center line of the runway
эксплуатировать с. (с короткого аэродрома) — operate the airplane (from the short airfield)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > самолет
-
19 лебедка
1. winch2. whipe -
20 автоматическая лебедка
Русско-английский военно-политический словарь > автоматическая лебедка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cover bait — plugs and other lures designed for use in heavy cover … Dictionary of ichthyology
Heavy Hitters — Studio album by Michael Schenker Group Released 12 July 2005 … Wikipedia
Heavy Hitters — Álbum de estudio de Michael Schenker Group Publicación 12 de julio 2005 Género(s) Hard rock Duración 49:38 01:14 … Wikipedia Español
Heavy metal music — Heavy metal Stylistic origins Blues rock, psychedelic rock Cultural origins Late 1960s, United Kingdom and United States Typical instruments Electric guitar • bass guitar • drums • vocals • keyboards … Wikipedia
Heavy Metal (magazine) — Heavy Metal Heavy Metal logo. Managing Editor Debra Yanover Frequency Six times per year Publisher Kevin Eastman First issue 1977 ( … Wikipedia
Heavy Rain — Европейская обложка Разработчик Quantic Dream Издатель Sony Computer Entertainment Локализатор … Википедия
Heavy Stereo — Datos generales Origen Durham, Reino Unido … Wikipedia Español
Heavy Metal 2000 — Infobox Film name = Heavy Metal 2000 caption = DVD cover director = Michael Coldewey Michel Lemire producer = writer = Simon Bisley R. Payne Cabeen starring = Michael Ironside Julie Strain Billy Idol music = cinematography = Bruno Philip editing … Wikipedia
Heavy metal umlaut — The heavy metal umlaut is the gratuitous or decorative use of an umlaut over letters in the name of a heavy metal band, such as Mötley Crüe or Motörhead. The use of umlauts and other diacritics with a blackletter style typeface is a form of… … Wikipedia
Heavy Petting Zoo — Infobox Album | Name = Heavy Petting Zoo Type = Album Artist = NOFX Released = January 31, 1996 Recorded = October, 1995 Razors Edge and Fat Planet Genre = Punk rock, ska punk Length = 34:54 Label = Epitaph Producer = Ryan Greene, NOFX Reviews =… … Wikipedia
Heavy Rain — This article is about the video game. For classifications of the quantity of rain, see rain. Heavy Rain European box art Developer(s) Quantic Dream … Wikipedia